Lèva-te vite Bortomieu !

Paulin BELVÈZE

RELIGION - RITES CALENDAIRES

Chant de Noël

--- En 2002 ---

Introduction

Le Rouergue a conservé un recueil de nadals occitans du XVIIIe siècle et l'on connaît partout le "Nadal de Requistar" également appelé "Enfants, revelhatz-vos" écrit par Paul Bonnefous (1821-1895), de Réquista, sur l'air de "Adieu la Belle Isabeau", le "Cantatz cloquièrs" publié par l'abbé Bessou (1845-1918) dans D'al brès a la toumbo, ou encore le "Nadal Tindaire" (XVIe siècle) diffusé par les écoles.

Les chants de Noël circulaient beaucoup du fait des mutations fréquentes du clergé. Beaucoup sont d'origine provençale.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Lèva-te vite Bortomieu,
Lèva-te per l’amor de Dieu !
Vai-te'n veire sus la teulada,
Çò que se passa dins la prada,
E se quicòm charma ton uèlh,
Bailaràs un còp de fiulèl.

– Vesi venir tres mossurets,
Totes rubans, totes boquets,
Que ne cantan tant bèles aires,
En l’onor de la Vièrja Maire,
Per encantar lo Rei del Cèl,
Cantan çò que i a de pus bèl.

– Vai-te'n cargar lo gilet blanc,
Per l’anar veire, aquel enfant.
Espia plan lo cèl, escota,
Nos podèm pas trompar de rota.
Anem, anem, fasèm camin,
Arribarem deman matin.

L’estela que lusís al luènh,
Nos menarà a Betleèm.
E quand aurem trobat l’estable,
Ont es nòstre Dieu tant aimable,
Li ofrirem nòstre present,
No’n tornarem totes contents. »

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙