Lo carretièr passa...

Jean-Claude ARVIEU

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Scottish chantée

--- En 2000 ---

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Lo carretièr passa,
Fa petar lo foet,
Marinon l’agacha,
Li quilha lo det.

Qual l’empacharà de l’agachar,
Per la fenèstra ?
Qual l’empacharà de l’agachar,
Quand passarà ? (bis)

Serà pas mon fraire,
Que m’enpacharà. (bis)

Que m’empacharà de l’agachar,
Per la fenèstra ?
Que m’empacharà de l’agachar,
Quand passarà. (bis)

Serà pas ma maire,
Que m’enpacharà. (bis)

Que m’empacharà de l’agachar,
Per la fenèstra ?
Que m’empacharà de l’agachar,
Quand passarà. (bis) »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙