L'omenon

Lucien MAJOREL

MARIAGE

Chant

--- En 2000 ---

Introduction

Cette chanson de mal-mariée devenue rare était autrefois très répandue dans le domaine occitan. Louis Lambert en a publié plusieurs versions en 1906.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« N’aviái un omenon,
Coma un pialon de civada,
D’aquí, aquí, ladeliquet,
Coma un pialon de civada.

L’anère metre al lièch,
Lo perdère per la palha,
D’aquí, aquí, ladeliquet,
Lo perdère per la palha.

Li anave far lavar un faisson de linge,
Lo vegère dins l’ai(g)a que l’ai(g)a lo me preniá,
D’aquí, aquí, ladeliquet,
Que l’ai(g)a lo me preniá.

N’anère sus la tomba,
Li dire un Pater-Nòstri,
A lalalí, que tornèssa pas sortir ! »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙