Paure Jan Gibús

Sylvia JULIEN

RELIGION - RITES CALENDAIRES

DEUIL

MARIAGE

Parodie du sacré

--- En 1996 ---

Introduction

La foi n'empêchait pas l'existence d'histoires drôles, de formules ou de chants satiriques ironisant sur le clergé, les paroissiens ou les pratiques religieuses.

Les chants satiriques ironisant sur des institutions et les parodies du sacré sont calqués sur des matrices issues de la liturgie.

L'écrivain Yves Rouquette (1936-2015) connaissait également cette parodie du sacré.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Quand lo paure Jan venguèt,
Que trobèt sa femna mòrta al lèt,
Li pausèt la man sul cap e li di(gu)èt :
“Capinh, capanh,
Nautres que capinhejàvem tant,
Capinhejarem pas plus,
Paure Jan Giram Gibús !”

Quand lo paure Jan venguèt,
Que trobèt sa femna mòrta al lèt,
Li pausèt la man suls tetons e li di(gu)èt :
“Tetinh, tetanh,
Nautres que tetonejàvem tant,
Tetonejarem pas plus,
Paure Jan Giram Gibús !”

Quand lo paure Jan venguèt,
Que trobèt sa femna mòrta al lèt,
Li pausèt la man sul ventre e li di(gu)èt :
“Ventrinh, ventranh,
Nautres que ventranejàvem tant,
Ventranejarem pas plus,
Paure Jan Giram Gibús !”

Quand lo paure Jan venguèt,
Que trobèt sa femna mòrta al lèt,
Li pausèt la man suls pès e li di(gu)èt :
“Pedinh, pedanh,
Nautres que pednejàvem tant,
Pednejarem pas plus,
Paure Jan Giram Gibús !” »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙