Per sonar lo parelh

Jean-Louis CROMIÈRES

BOVINS

Introduction

Les bœufs attelés étaient guidés à la voix, en occitan, et chacun connaissait son nom.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Quand èrem joves, nos metiam davant les buòus e les caliá sonar.
Per les far avançar, fasiam : “A ! Anèm ! A !”
Per les arrestar : “Su ! Cala !”
Per les far recuouar : “Arriès !” E les tustàvem sul morre ambe l’agulhada. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙