Rencontrère Maria diluns…

Lucette DIJOLS

ENFANCE (CHANTS)

Chant énumératif

--- En 2001 ---

Introduction

Il s'agit ici d'une vieille chanson énumérative dont une version provençale, languedocienne et ariégeoise ont été publiées en 1880 par Montel et Lambert.

Elle permettait aux enfants d'apprendre les jours de la semaine.

En Rouergue, on dit : diluns, dimars, dimècres, dijòus, dissabte et dimenge ou diminge, ou dans leur forme contractée : luns, mars, mècres, jòus, vendres et sabte.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Rencontrère Maria diluns,
Que se'n anava vendre de fus.
Luns fus, laurem flunta, rentorna-te'n Maria, rentorna-te'n que plòu !

Rencontrère Maria dimars,
Que se'n anava vendre de farç.
Mars farç, luns fus, laurem flunta, rentorna-te'n Maria, rentorna-te'n que plòu !

Rencontrère Maria dimècres,
Que se'n anava vendre de brèces.
Mècres brèces, mars farç, luns fus, laurem flunta, rentorna-te'n Maria, rentorna-te'n que plòu !

Rencontrère Maria dijòus,
Que se'n anava vendre d’uòus.
Jòus uòus, mècres brèces, mars farç, luns fus, laurem flunta, rentorna-te'n Maria, rentorna-te'n que plòu !

Rencontrère Maria divendres,
Que se'n anava vendre de cendres.
Vendres cendres, jòus uòus, mècres brèces, mars farç, luns fus, laurem flunta, rentorna-te'n Maria, rentorna-te'n que plòu !

Rencontrère Maria dissabtes,
Que se'n anava vendre de sacas.
Sabtes sacas, vendres cendres, jòus uòus, mècres brèces, mars farç, luns fus, laurem flunta, rentorna-te'n Maria, rentorna-te'n que plòu !

Rencontrère Maria diminge,
Que se'n anava vendre de pinches.
Diminge pinches, sabtes sacas, vendres cendres, jòus uòus, mècres brèces, mars farç, luns fus, laurem flunta, rentorna-te'n Maria, rentorna-te'n que plòu ! »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙