Las aucas e los rits

Lucienne BALDET

CUISINE

VOLAILLE - PIGEONS - LAPINS

--- En 1997 ---

Introduction

La maîtresse de maison, la patrona, régnait sur le potager (òrt) et la basse-cour qui permettaient de couvrir une bonne partie des besoins alimentaires. Les excédents vendus au marché (mercat) lui procuraient un peu d’argent pour les besoins de la maison.

On avait quelques oies (aucas) ou quelques canards (rits) que l’on gavait pour avoir du foie gras (fetge gras) et des confits.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Fasiam amb un embuc.
Embucàvem ambe de milh e, de temps en temps, los caliá far biure.
Quand èran prèstes, los sagnàvem e los plomàvem. Los laissàvem calhar, pièi los dubrissiam e los metiam a la sal una nuèch.
Metiam aquò dins una pairòla en coire sul fuòc e lo fasiam còire. Aquò fondiá. Après, metiam aquò dins de topinas en tèrra, acaptats de graissa. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙