Per ma fe disiá la Gardona…

Jules ROUQUETTE

MARIAGE

Chant de charivari

--- En 2000 ---

Introduction

Lorsqu'un veuf (veuse, viuse) ou une veuve (veusa, viusa) se remariait, on organisait de bruyants charivaris (caravalins, carvalins, carivaris…) qui sont encore dans les mémoires.

Cette tradition offensante avait pour but de faire entendre le désaccord supposé du défunt ou de la défunte.

Des chansons étaient écrites pour la circonstance. Celle-ci est localisée à Gaillac d'Aveyron et se chante sur l'air de "La Paimpolaise".

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Cela va faire ton deuxième,
Comment t’es-tu donc arrangée ?
Enseigne-nous donc ton système,
Pour t’attirer tant de succès,
Nous, filles de Gagnac, nous désespérons !

– Per ma fe, disiá la Gardona,
Aquò n’es un brave garçon,
Amai que siasca son segond,
Farai lo bonur d’Angelon. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙